English
辦事大廳
媒體視界
新浪微博
騰訊微博
見證四川學派和杜塞爾多夫學派相聚的曆史性一刻:四川美術學院院長龐茂琨帶領代表團會見杜塞爾多夫市長
发布时间:2019年10月16日 16:08   作者:   来源:杜塞尔多夫市政厅官方网站    浏览:次

見證四川學派和杜塞爾多夫學派相聚的曆史性一刻:四川美術學院院長龐茂琨帶領代表團會見杜塞爾多夫市長

原文出處選自杜塞爾多夫市政廳官方網站:

Delegation aus Chongqing zu Gast im Rathaus

重慶代表團一行做客杜塞爾多夫市政廳

15.10.2019 | Zu Gast im Rathaus

2019年10月15日

 


Bürgermeister Wolfgang Scheffler mit den Delegierten der Kunstakademie Chongqing sowie Walter Gehlen (l.) und Sandra Christmann (r.) von Art Düsseldorf. Foto: Melanie Zanin
市长Wolfgang Sheffler(左二) 亲自接见了四川美术学院代表团,同行的还有杜塞尔多夫艺术博览会的总监 Walter Gehlen (左一)和Sandra Christmann (右一)

庞茂琨院长(右四) 焦兴涛副院长 (左二) 冯陆 雕塑系副教授(左三)朱海 油画系副教授(右三)

摄影:Melanie Zanin

Bürgermeister Wolfgang Scheffler empfing die chinesischen Gäste im Jan-Wellem-Saal des Rathauses. Foto: Melanie Zanin

市长在约翰威廉选帝候大厅接见了贵宾。摄影:Melanie Zanin

Eine hochrangige Kunstakademie-Delegation aus Chongqing hat am Dienstag, 15. Oktober, das Düsseldorfer Rathaus besucht. Bürgermeister Wolfgang Scheffler begrüßte die Gäste aus der chinesischen Partnerstadt, angeführt vom Hochschulpräsidenten Prof. Pang Maokun, im Jan-Wellem-Saal.
Begleitet wurde die Delegation von zwei Vertretern der Kunstmesse "Art Düsseldorf" in Person von Messedirektor Walter Gehlen und Sandra Christmann, Head of Strategic Alliances. Die Landeshauptstadt Düsseldorf unterhält seit 2004 eine Städtepartnerschaft mit Chongqing.

来自重庆的高规格代表团于2019年10月15日星期二拜访了杜塞尔多夫的市政厅。市长Wolfgang Scheffler沃尔夫冈 薛夫勒致辞,欢迎来自四川美术学院的贵宾。 院长庞茂琨也发表了感谢辞并介绍了重庆以及川美的概况。同行的还有杜塞尔多夫艺术博览会的两位重头人物,艺术总监Walter Gehlen瓦尔特 盖伦和德国安联保险公司战略部主任Sandra Christmann桑德拉 克里斯特曼女士。重庆自2004年以来就与杜塞尔多夫建立了友好城市的关系。之后,四川美术学院代表团先后参观了杜塞尔多夫美术学院以及杜塞尔多夫各大国立美术博物馆。

杜塞爾多夫是中德經濟交流的中心。中國是杜塞爾多夫最大的海外投資國。許多在歐洲開設分部的中國大企業都選擇了杜塞爾多夫作爲據點,比如華爲,中興等。在我們城市有570家來自中國的公司駐紮。強大的經濟實力和密集的人口是他們選擇杜塞的重要原因。

大約4200名中國人生活在杜塞爾多夫。他們爲城市的多樣性做出了貢獻。這裏有很多獨具中國特色的基礎建設,如中文學校,德中雙語幼兒園,孔子學院和中國駐杜塞爾多夫總領事館。

市長致辭(節選):

Sie hat über die Jahrhunderte ihre große Bedeutung für Düsseldorf und ihre, auch internationale, Strahlkraft behalten. Sie und ihre Absolventinnen und Absolventen stehen für Entwicklungen wie die ?Düsseldorfer Malerschule“, das ?Junge Rheinland“, die Avantgarde-Bewegung Zero und die Düsseldorfer Photoschule.

几百年来杜塞尔多夫美术学院在国际上大放异彩,从这里走出来的毕业生发展了 杜塞尔多夫画派,青年莱茵地区画派,Zero 零先锋运动,还有著名的杜塞尔多夫摄影学派。

Es freut mich, dass Sie als Vertreterinnen und Vertreter des Sichuan Fine Arts Institute, einer mindestens ebenso renommierten Einrichtung in China, Gelegenheit haben, sich selbst einen Eindruck von der Arbeit der Kunstakademie mit ihren Studierenden aus aller Welt zu verschaffen.

我們很高興,四川美術學院在中國具備同等分量,你們作爲川美的代表能與杜塞爾多夫美術學院來自世界各地的師生進行交流。

Aber auch die hochkarätigen und sehenswerten Ausstellungen ?Utopie und Untergang. Kunst in der DDR“ im Kunstpalast und zu Edvard Munch in der Kunstsammlung Nordrhein-Westfalen K20 werden Sie sicherlich begeistern.

還有杜塞爾多夫藝術宮的展覽“烏托邦和滅亡:前民主東德的藝術”也是質量上乘的展覽非常值得一看。北威州K20藝術博物館裏面愛德華蒙克衆多作品相信也會使你們驚豔。

Ich danke Ihnen, sehr geehrter Herr Gehlen, dass Sie als Kunstexperte und Direktor der Messe ?Art Düsseldorf“, heute die Delegation begleiten und auf diese Weise den Dialog unserer beiden Länder fördern.

在这里我也感谢Gehlen先生,他是我们的艺术专家,也是杜塞尔多夫艺术博览会的总监。 我感谢他今天陪同代表团并促成两国的对话。

70 Jahre nach der Gründung der Volksrepublik China und 70 Jahre nach der Gründung der Bundesrepublik Deutschland sollten wir alles daran setzen, dass – bei allen Herausforderungen – die Kontakte zwischen unseren beiden Staaten eng und vertrauensvoll bleiben können. Ich denke, dass gerade Städtepartnerschaften, gegenseitige Besuche und Begegnungen wie am heutigen Tag zur Völkerverständigung beitragen können.

今年是中華人民共和國成立70周年,也是聯邦德意志共和國成立70周年,我們應該團結起來面對各種挑戰,加強兩國聯系,加深彼此信任。我相信,我們友好城市之間的有一,正如今天這樣的雙方互訪碰面會加深我們兩國之間的關系。

In diesem Sinne heiße ich Sie nochmals herzlich in Düsseldorf willkommen und wünsche Ihnen einen angenehmen Aufenthalt bei uns am Rhein und auf Ihren weiteren Stationen in Deutschland (Buchmesse Frankfurt). Ich hoffe, dass Sie viele interessante Impressionen mit in Ihre Heimat nehmen werden.

在此我再次代表杜塞爾多夫對你們的到訪表示衷心感謝,並預祝你們接下來在萊茵河周邊的行程一切順利,希望我們的城市給你們留下有趣的印象。

Xie Xie! (chin.: Danke!)

謝謝

庞茂琨院长致辞 (节选):

四川美術學院是中國獨立設置的8大美術學院之一,是中國最高水平的美術學院之一。地處中國西南重慶。學校擁有三個校區。占地面積共1350畝,目前是中國占地面積最大的美術學院之一。學校擁有三個市級美術館,占地面積近5萬平方米。學校有本科專業23個,學生規模有8000余人。每年報考川美本科專業的學生超過10萬人。

undefined

四川美術學院地處中國腹地重慶,地處大西部,服務大城市、植根大鄉村、面向大數據(智能化)的發展格局之中。重慶作爲中國“智博會”永久舉辦地,大力發展大數據、雲計算、智能化産業。學校成立國際智能設計學院,設立新媒介美術創作實驗室,開設跨媒體工作室。在智能制造、跨媒介創作等方面做出積極探索。

作为杜塞尔多夫的友好城市重庆,我们两座城市多方面的紧密合作是必然,文化与艺术更是两座城市的纽带,我们也很高兴今天与瓦尔特 盖伦先生相识,杜塞尔多夫艺术博览会近年来在当代艺术界非常活跃,是杜塞尔多夫市的重要文化支柱产业。希望我们在未来的探讨和相互熟悉中寻找到更多合作的可能。再次感谢杜塞尔多夫这座城市热情的邀约,也欢迎你们来重庆来我们四川美术学院做客!

 

關閉